Chebra
KĄ REIŠKIA CHEBRA?
Paauglių kalboje labai paplitęs žodis chebra. Šis žodis yra svetimos kilmės, žargoniškas ir literatūrinei kalbai neteiktinas. Vis dėlto įdomu, iš kur jis atkeliavo. Patyrinėjus šio žodžio kilmę paaiškėja, kad jis į mūsų kalbą pateko iš rytų kraštų (žinoma, per kitas kalbas). Senovės hebrajų kalboje ḫāßar reiškia ‘būti susietam, sujungtam’. Iš šio žodžio kilo hebrajų ḫāßēr ‘draugas, bičiulis’, ḫēßra ‘draugija, sąjunga, bendruomenė’. Iš to paties žodžio atsirado turkų (osmanų) havra ‘sinagoga’ (ta pačia reikšme jis vartojamas rumunų (havră), bulgarų, serbų kalbose). Hebrajų ḫāßēr ‘draugas, bičiulis’ pateko į Europą ir jidiš kalba Chawer taip pat reiškia ‘draugas, bičiulis’. Jidiš kalboje dar vartojamas žodis Chawerūse (su aramėjų kalbos abstrakto galūne) ‘draugija, susivienijimas, visuomenė’ ir Chabrus ‘finansinių veikėjų (turtuolių) susivienijimas įsigyti žemės valdų siekiant politinės įtakos (apie 1870 m. atsiradęs Bohemijoje)’. Lenkai irgi turi tos pačios kilmės žodžius chawres ‘dalyvis, bendrininkas’, chabrusa, chawrus ‘gauja; susitarimas, sąmokslas, suokalbis’, shawruśnik ‘suokalbio, sąmokslo dalyvis’. Greičiausiai chebra pas mus pateko iš lenkų kalbos.
Chebros CD rasite šiuos kūrinius:
Kas mus paleido
Buvau aklas
Nekaltas kraujas
Pirmyn į kovą
Širdim į žodį
Žmogus
Tikėjimas
Mano žodžiai
Blynai
Dienynas
Blogas geras
Vienas Dievas
Į krepšelį